"Mirar las cosas de cara, ser capaces de sorprendernos, tener curiosidad y un poco de coraje; saber preguntar y saber escuchar; evitar los dogmas y las respuestas automáticas; no buscar necesariamente respuestas y aún menos fórmulas magistrales" (Emili Manzano)

miércoles, 6 de septiembre de 2017

VISITA AL MÉDICO EN JAPÓN (2)


Muchos habéis preguntado cómo es la experiencia de ir al médico en Japón y cómo es el Sistema de Salud Japonés. En mi caso, como profesional en Salud Mental realicé la estancia en una unidad de investigación, con peculiariedades y poco generalizable. ¡Además, he tenido la suerte de que ni mis allegados o yo hemos requerido de asistencia personal!. Pero recientemente he dado con este blog que creo que narra de manera muy amena y en primera persona los aspectos más significativos de la experiencia de ser atendido por el sistema sanitario nipón.


Ir al hospital en Japón. Medicinas y seguro médico japonés.


Congestión nasal, estornudos contínuos, se me cae el moquillo. Me cuesta respirar, al toser siento dolor en el pecho. Tengo fiebre y dolor muscular. Escribo a mi jefe en el trabajo diciendo que me encuentro mal y no podré asistir. Creo que es momento de hacer una visita al doctor.

Panda resfriadoEl párrafo de arriba es una perfecta descripción de mis pasados tres días. Llevo dos años y medio viviendo en Japón y no suelo enfermar con facilidad.
Hasta ahora fuí una vez al hospital por una insolación en junio de 2013, por un dolor en uno de mis “pendientes reales” en junio de 2014 y por este resfriado-gripe en marzo de 2015.

Visita al hospital

Aunque ya os hablé de mi primera visita al hospital hace unos dos años – esa vez fue de urgencias un domingo -, esta vez tengo más datos que aportaros de los que me gustaría hablar en este artículo.

Libreta de medicinas.

En primer lugar me gustaría hablaros de la libreta de medicinas o okusuri techou (お薬手帳, おくすり手帳).
Esta libreta la recibes la primera vez que pisas un hospital en Japón. En mi caso, la recibí cuando aún vivía en Sagamiharashi (相模原市), Kanagawa – Ahora vivo en Kawasaki (川崎), también en Kanagawa.
Al comprar medicinas con receta en la farmacia (yakkyoku 薬局), te entregarán una pegatina recordatorio del tratamiento, que procederán a pegarte en la libreta.
Aquí tenéis las dos pegatinas correspondientes a esta última visita y a la de hace dos años:

Hospital JaponEsta vez visité al doctor sin percatarme de la libreta.
Cuando fuí a la farmacia con la receta para comprar las medicinas me preguntaron por la libreta de medicinas. Aunque se me había olvidado me dieron la pegatina para pegarlas al llegar a casa.
Si la has perdido puedes pedir otra, de hecho tienen diferentes diseños.

Hospital JaponComo véis, en Japón, les gusta tratar todo diseño con mimo. Como dirían ellos, muy kawaii.

Tarjeta de cliente de la clínica.

Como comentaba anteriormente, el sistema de salud japonés te permite visitar cualquier clínica siempre y cuando estés inscrito en el Seguro Nacional de Salud (kokumin kenkou hoken, 国民健康保険).
Por ello, al visitar una nueva clínica, te pedirán que rellenes un formulario con tus datos.
Una vez finalizada la consulta y realizado el pago, te harán entrega de una tarjeta sanitaria perteneciente a esa clínica. Si vuelves a la misma clínica, presentando la tarjeta será suficiente para una nueva consulta.
Yo, de momento, he ido a dos clínicas / hospitales diferentes y tengo 2 tarjetas.
No olvides que, independientemente de la clínica a la que asistas, deberás siempre llevar la tarjeta del Seguro Nacional de Salud contigo para beneficiarte del 70% de descuento que cubre este seguro. Si quieres saber más sobre este tema lo comenté al final de este artículo.

Recetas, medicinas y sus dosis.

Otra de las cosas que difiere – y bastante – de mi país es el tema de las medicinas, en concreto las dosis recibidas en farmacia.
En España, después de visitar al doctor de cabecera (siempre el mismo), nos dará un diagnóstico y nos recetará las medicinas a tomar. Independientemente de los días del tratamiento, recibiremos una caja conteniendo mucho más dosis de las necesarias, lo cuál es un gasto innecesario para el sistema de salud y una invitación gratuíta a la automedicación.
En Japón, puedes visitar la clínica u hospital que prefieras, ya que todo el sistema sanitario esta cubierto por el Seguro Nacional de Salud. En la misma, el doctor te hará un diagnóstico y expedirá una receta con los medicamentos a tomar. Sin embargo, las dosis de los mismos serán las justas para cubrir el tratamiento, ni más ni menos. Punto a favor del sistema japonés.
En mi visita, nada más llegar y registrarme en recepción, me proporcionaron un termómetro para tomarme la temperatura. Con 38.4 grados y los síntomas que tenía, me dijeron que podía ser bien resfriado común, (en japonés kaze 風邪), bien gripe (influenza インフルエンザ).
Me recetaron un medicamento en concreto para aliviar cada síntoma, con lo que recibí 4 tipos de pastillas diferentes. (con la dosis justa para 5 días)

Medicinas en JaponEn España , probablemente, me recetarían una caja entera de analgésicos como Paracetamol o Ibuprofeno, a tomar cada 8 horas. Quizás, si insitiese mucho en que la mucosidad no me deja respirar, me recetarían también una caja de antihistamínicos. Ya véis que recibimos más dosis de las necesarias, lo cuál es gastar por gastar.
Para aquellos curiosos del objetivo de cada pastilla, o que simplemente deseen aprender algo de japonés relacionado con las mismas, os dejo las siguientes descripciones:
Medicina prospecto
  • Para bajar la fiebre, aliviar o moderar el dolor y eliminar o suprimir la inflamación.
  • [効能] 熱を下げ、痛みをやわらげ、炎症を抑えるお薬です。
Medicina prospecto
  • Regular los componentes de la mucosa de la flema, ajustar la membrana mucosa de los bronquios. Deshacerse de la flema acumulada en los bronquios y la garganta irritada.
  • [効能] 喀痰中の粘液の成分を調節し、また気管支の粘膜をととのえて、のどの炎症や気管支などの痰のつまりを取り除きます。
Medicina prospecto
  • Medicina que combina el ensanche de los bronquios calmando la tos de manera directa.
  • [効能] 気管支を拡げる直接咳を鎮めるお薬など配合しています。
Medicina prospecto
  • Antibiótico (de la familia de los macrólidos) usado para el tratamiento de enfermedades infecciosas.
  • [効能] マクロライド系の抗生物質で感染症を治療するお薬です。

Medicamentos genéricos en Japón.

En Japón, como en muchos otros países, para abaratar costos del sistema de salud se introducen los medicamentos genéricos en detrimento de aquellos de marca.
En el panfleto del Seguro Nacional de Salud que recibí al hacerme la tarjeta en el ayuntamiento de Kawasaki, hay una página entera que habla de los genéricos. En el mismo, comentan que tienen el mismo efecto que los de marca y a su vez disminuyen la factura de medicamentos de la familia, así como los gastos en tratamientos del país.
Además, resulta que al comprar los medicamentos en la farmacia, recibí una hoja explicando cuáles de las medicinas que estaba comprando son genéricas, el medicamento de marca al que sustituían y los precios por dosis de la medicina de marca y del genérico.

Medicamentos genericosLa verdad es que te salen a mitad de precio.

Pagando la factura después de la consulta.

Al finalizar la consulta, tendrás que volver al mostrador del comienzo y pagar la factura.
La factura o recibo (ryoushuusho, 領収書) te la dividen en diferentes conceptos. Algunos de los cuales te muestro a continuación:
  • Parte cubierta por el seguro. (hokenbun, 保険分)
    • Tarifa de Primera consulta (shoshinryou, 初診料) / Tarifa de Consultas posteriores (saishinryou, 再診料)
  • Parte de Costes Privados / Otros
    • Suma total a cobrar/reclamar (seikyuu goukeigaku, 請求合計額)
  • General
    • Suma total de la parte del seguro (hokenbun goukei, 保険分合計)
    • Porcentaje de carga (al usuario) (futan wariai, 負担割合)
    • Tarifa cargada al paciente (kanja futangaku, 患者負担額)
    • Dinero a cobrar/reclamar en ventanilla (madoguchi seikyuugaku, 窓口請求額)
    • Dinero recibido (uketori kingaku, 受け取り金額)
Como podréis ver en la imagen que adjunto, la suma total de la parte del seguro es de 3.500 yens. Sin embargo, al disponer del Seguro Nacional de Salud (kokumin kenkou hoken, 国民健康保険), sólo me hago cargo de un 30% de los gastos (que es el número que aparece en la casilla de Porcentaje de carga).

Hospital Japon ReciboFinalmente, en la casilla de Dinero a cobrar en ventanilla aparece el 30% de 3.500 yens, que son 1.050 yens. Este es el cobro del servicio por la consulta recibida en la clínica.
Además de estos gastos has de sumar aquellos por el pago de las medicinas.

Farmacia Japon ReciboEn la foto que os adjunto podréis ver una casilla con el concepto Suma total (goukei, 合計) con 2.300 yens, y otra con Cargo/Cobro total (futangaku, 負担額) con 690 yens, que se refiere de nuevo, al 30% que no te cubre el Seguro Nacional de Salud.

Máquinas para pagar la factura.

En algunos centros médicos más grandes te encontrarás con que además del pago en persona en mostrador, tienes la posibilidad de pagar tu factura mediante una máquina.
Para ello simplemente has de localizar las máquinas para realizar el pago, insertar tu tarjeta de la clínica, y seguir las instrucciones de la pantalla.
Hospital JaponHospital JaponAquí tenéis al la pingüino enfermero indicándonos el total de la cuenta a abonar.
Hospital JaponHospital JaponY después de haber pagado el monto total, el pingüino enfermero os hará una reverencia y os dirá que os pongáis bien. La expresión お大事に (odaijini) se utiliza mucho para decirle a una persona que está enferma que esperas que se recupere pronto.

Aviso a Navegantes…

Atención. En ciertas clínicas o centros especializados, cada vez que te atienden por primera vez en una especialidad nueva, te cobran una tarifa fija impuesta por el centro.
Os expongo mi caso cuando fuí a que me inspeccionaran “los pendientes reales”.
Para ello, me dirigí a un centro hospitalario con diferentes especialidades. Para el caso de tan delicado órgano, la especialidad que lo trata es urología (hitsunoukika,泌尿器科).
Pues bien, me cobraron 2.100 yens en concepto de Extra/Añadido de Consulta Inicial como Paciente Nuevo (hishoukai kanja shoshin kasan, 非紹介患者初診加算). Este dinero no los cubre en el Seguro Nacional de la Salud, ya que es una tarifa que cobra este centro médico en particular.

Recibo Hospital JaponComo tuve que ir tres veces a este especialista, la segunda y tercera vez ya no me cobraron este plus.
Si me tocase ir de nuevo este centro a la especialidad de urología, al haberla usado antes no debería pagar la cuota. Pero cualquier otra especialidad, ya sea medicina general, tendría que apoquinar la susodicha cifra.

Cuando viajes a Japón.

Al viajar a Japón, recomiendo 100% que compres un Seguro de Viajes que cubra gastos sanitarios. Si es posible incluso cancelación del viaje por imprevistos.
Te digo esto por experiencia, ya que justo la semana anterior a realizar mi primer viaje a Japón, me rompí uno de los huesos del pié, me escayolaron y no pude viajar. El seguro que contraté me cubrió la mayoría de gastos que había realizado para el viaje, como el billete de avión o el Japan Rail Pass. (También prepárate para hacer papeleo).
Los gastos de salud en Japón sin tarjeta sanitaria pueden salirte bastante caros. Si quieres leer una experiencia real de una persona que tuvo problemas de salud en Japón y que había comprado el seguro de viajes te aconsejo que eches un vistazo a esta página.
Sé que pensáis que es un gasto innecesario, que los seguros no funcionan, o que quizás puedas ahorrarte unos eurillos. Pero ante todo la salud, y si no pensad en los bolsillos cuando os toque pagar la factura “a toca teja”.
Y esto es todo por mi parte, espero que os haya gustado el artículo y que no tengáis que leerlo desde la cama en “modo febril ON”.

No hay comentarios:

Publicar un comentario