"Mirar las cosas de cara, ser capaces de sorprendernos, tener curiosidad y un poco de coraje; saber preguntar y saber escuchar; evitar los dogmas y las respuestas automáticas; no buscar necesariamente respuestas y aún menos fórmulas magistrales" (Emili Manzano)

viernes, 15 de septiembre de 2017

VISITA AL MÉDICO EN JAPÓN (3): ENFERMEDADES CRÓNICAS


Muchos habéis preguntado cómo es la experiencia de ir al médico en Japón y cómo es el Sistema de Salud Japonés. En mi caso, como profesional en Salud Mental realicé la estancia en una unidad de investigación, con peculiariedades y poco generalizable. ¡Además, he tenido la suerte de que ni mis allegados o yo hemos requerido de asistencia personal!. Pero recientemente he dado con este blog que creo que narra de manera muy amena y en primera persona los aspectos más significativos de la experiencia de ser atendido por el sistema sanitario nipón.


Enfermedades crónicas en Japón: como tratar el hipotiroidismo.


Seguramente aquellos que sufráis de alguna enfermedad crónica con tratamiento diario -como es mi caso- os preguntéis cómo tratarla en un país como Japón.
Pues bien, a mi me pasó lo mismo cuando llegué a este país. En mi caso, la enfermedad que tengo es hipotiroidismo.
En japonés se dice “koujousen kinou teikashou” (甲状腺機能低下症), que significa literalmente enfermedad (shou,症) de deterioro (teika,低下) de la funcionalidad (kinou,機能) de la glándula tiroidea (koujousen,甲状腺).

¿Cómo tratar el hipotiroidismo en Japón?

Si vienes de otro país, es posible que lo primero que pienses sea en traerte tratamiento para alrededor de un año. Esto fué precisamente lo que yo hice. Le pedí a mi médico de cabecera en España que me recetase medicinas para un año porque me iba a vivir al extranjero.
Antes de que pasara el año volví por España y compré “cargamento” suficiente para otro año. En las farmacias de España no suelen poner problema para comprar la medicina para el tiroides aunque no dispongas de receta médica. Te costará un poco más cara al no cubrirte la seguridad social, pero de todos modos no es una medicina muy cara.
Sin embargo, en Japón no se pueden comprar antibióticos sin receta, y para conseguir receta has de hacer una visita al médico.

Visitando la sección de endocrinología del hospital / clínica.

Este puede ser otro de los problemas que te encontrarás al ir al hospital para que te traten, el idioma.
<<¿Pero cómo carajos voy a saber como se dice “endocrinología” en Japonés? ¡Si apenas acabo de buscar en Google cómo se dice correctamente en castellano!>> Será probablemente lo que grites a los cuatro vientos en tu habitación mientras te tiras de los pelos.
Si no quieres que los japoneses de tu alrededor te confundan con un wookie tendrás que aprender algunas palabras para comunicarte con sentido.

chewbaccaPor ejemplo, a la especialidad que trata el tiroides en Japón se le dice taisha (代謝), que viene significando algo así como metabolismo. Para que vayas algo más preparado aquí te dejo unas cuantas expresiones que pueden resultarte útiles:
  • koujousen (甲状腺). Tiroides.
  • donna shoujou ga arimasuka? (どんな症状がありますか). ¿Qué tipo de síntomas tienes?
  • kusuri wo nonde imasuka? (薬をのんでいますか). ¿Te estás tomando alguna medicina?
  • ketsueki kensha wo ukeru. (血液検査を受ける). Hacerse un análisis de sangre.
  • saiketsu suru (採決する). Extraer sangre.
  • ketsuatsu wo hakaru (血圧). Tomarse/Medirse la presión sanguínea / tensión. (Es posible que te tomen la tensión antes de atenderte)
  • taijuu (体重). Peso / shinchou (身長). Altura
  • shoshin (初診). Primera consulta médica. (Cuando vas al médico con los primeros síntomas de alguna enfermedad)
  • saishin (再診). Consulta posterior. (Cuando vuelves al médico a una segunda o tercera cita)
  • kusuri wo nomu (薬を飲む). Tomar medicina / Chiryou (治療). Tratamiento.
  • Kusuri ga kiku (薬が効く). La medicina funciona o hace efecto / kusuri ga kinakai (薬が効かない). La medicina no me hace efecto.
  • saifu wo wasuremashita! (財布を忘れました!). Se me ha olvidado la cartera. (Esperemos que no te toque usarla).
El endocrino seguramente te pedirá los datos de peso, altura, alergias a otras enfermedades, si estás tomando alguna medicina para combatir el hipotirodismo, etcétera. Después de ello te mandará hacer unos análisis de sangre para así poder detectar los niveles de los medidores de la glándula tiroidea.

Mi primera visita al endocrino en Japón.

Después de casi tres años tomando a diario las medicinas que traje de España y sin ningún análisis de seguimiento para comprobrar mis niveles, las medicinas se me acababan y pensé que ya era hora de acercarme a hacer una visita al endocrino. (No hagáis como yo y dejéis de haceros seguimientos tanto tiempo)
Lo primero que hice es buscar en google por los términos hospital (byouin,病院) y endocrinología (taisha,代謝) para ver donde estaban situadas las clínicas más cercanas a mi casa.
El hospital que suelo visitar cuando estoy enfermo es relativamente grande y disponían de esta especialidad, sin embargo no todos los días. Los días viables eran los lunes, miércoles y viernes. También había otra pequeña clínica enfocada a esta especialidad, pero decidí pasarme por el hospital de confianza, ya que disponen de otros servicios adicionales. Me explico, si has de hacerte análisis de sangre o de orina te darán los resultados en menos de una hora. (unos 20 minutos los de orina y 40 minutos los de sangre).
Lo malo de ir a un hospital en día de diario es que tienes que faltar al trabajo. Y claro, la política de faltas por visita al médico en Japón no es como en España, o utilizas días de vacaciones o si no te quedan te quedas sin cobrarlo.
Me acerqué a recepción con la tarjeta del hospital -que te hacen la primera vez que vas a la misma- y dije que no tenía cita previa (yoyaku ga nai, 予約がない), pero que quería ir al endocrino para que me hiciese un examen de tiroides. En recepción me enviaron a otro mostrador y allí me pidieron -como siempre- que me tomase la tensión -tienen una máquina gratuíta – y la temperatura con un termómetro que te ofrecen.
Una vez tomados los datos te preguntan si tienes algún síntoma y te invitan a que esperes hasta que te llamen o salga tu número en una pantallita. El problema es que al no tener cita previa con el endocrino me tomó como 1 hora que me atendiesen.
En esta primera consulta, el doctor redactó una ficha sobre mí pidiéndome datos como a qué edad me detectaron los problemas de tiroides, qué medicina estaba tomando, altura, peso, hábitos, etc.
Le comenté que para poder medir más concretamente el desajuste de los niveles tiroideos que tenía no me había tomado las pastillas los dos últimos días, a lo que el doctor me dijo que no era necesario, ya que quería saber si las pastillas que me tomaba ahora estaban regulándome correctamente el tiroides o no. Por ello os aconsejo que no dejéis de tomarlas, inclusive el día de visita al médico.
Después de la toma de datos me envió a hacerme un análisis de sangre a otro departamento del mismo hospital. A los 5 minutos ya me estaban extrayendo la sangre. Me dijeron que los resultados tomarían entre 40 y 50 minutos.
Una hora y media más tarde me volvieron a llamar de nuevo para el endocrino. El doctor disponía ya de todos los resultados y, como era de esperar, los niveles de los medidores del tiroides (TSH o Tiroprina甲状腺刺激ホルモン ) estaban por encima del valor máximo establecido, aunque no por mucho.

Analisis sangre tiroides japonEl doctor me pidió el nombre y dosis de la medicina que me estaba tomando en España. Me comentó que en Japón también usan una medicina con casi los mismos compuestos y que me recetaría la misma dosis durante tres meses. Después debería volver al hospital para ver si todo se había regulado correctamente.
Antes de volver al trabajo, el mismo doctor me reservó cita previa para la siguiente vez. Después me dirigí al mostrador para pagar y la cuenta ascendió a 7.200 yens. Tengo que comentar que es la cantidad más cara que he pagado hasta el momento. (cabe resaltar que en este hospital cobran 2.000 yens más impuestos a las primeras visitas)

Segunda visita al endocrino en Japón.

La segunda vez que visité al endocrino fué todo mucho más rápido. La tenía a las 3 de la tarde de un miércoles, por lo que sólo me pedí la tarde en el trabajo.
Llegué media hora antes a recepción y me enviaron directamente a hacerme los análisis de sangre. Poco más tarde de las 3 de la tarde me llamaron a pasar al endocrino.
Con el cansancio de la semana no sabía si me había tomado la pastilla del tiroides por la mañana y al ver los resultados de los análisis, los niveles eran un poco altos, aunque aceptables.
NOTA: Recordar tomaros la pastilla todos los días, que es muy importante para el correcto funcionamiento del metabolismo del cuerpo humano – además de para que los resultados de los análisis sean fiables.

Analisis sangre tiroides japonEl doctor me emplazó de nuevo para dentro de otros 3 meses para un nuevo análisis y recibir el siguiente “batch” de pastillas. Y es que en Japón, las leyes del gobierno son muy estrictas en cuanto a la venta de medicamentos, al menos antibióticos. No te los venderán si no es con receta médica de por medio. Por mucho que tu enfermedad sea crónica -como es el caso del hipotiroidismo-, no te ofreceran más de 3 meses de dosis.

Medicina para el hipotiroidismo en España y en Japón.

Os habréis percatado de que estado hablando de medicinas pero aún no he dado ningún dato concreto para que las identifiquéis.
Bien, cuando aún vivía en España, y con 26 años de edad, me diagnosticaron esta enfermedad. Para devolver los niveles de la glándula tiroidea a los normales me recetaron Eutirox de 50 microgramos (una pastilla a diario). Al hacerme el seguimiento (creo que fué entre 6 meses / 1 año más tarde) vieron que los niveles se habían estabilizado.
Otras personas necesitan probar diferentes dosis hasta que dan con la justa, como mi hermana, que ahora está tomando Eutirox de 75 microgramos. Mi madre también sufre de esta enfermedad, con lo que por lo que véis es algo genético en mi familia.

Medicamento hipotiroidismo espana eutiroxEn Japón me recetaron Chirachin (チラーチン), también de 50 microgramos. Los compuestos eran básicamente los mismos, aunque con una pequeña diferencia que me explicó el doctor en su momento y no entendí del todo bien.
Una vez recibes la receta has de ir a una farmacia (yakkyoku,薬局) a comprar las medicinas. Si es la primera vez que vas a esa farmacia te pedirán que rellenes un formulario en perfecto japonés, por lo que si no conoces el lenguaje es mejor que vayas con acompañado. El formulario es estándar, pero no tengo copia del mismo. Si la consigo actualizaré el artículo subiéndola al mismo.
Después del pago, comprobarás que no te dan una cajita con las medicinas dentro, si no las dosis contadas que el doctor haya escrito en la receta, ni una más ni una menos.

Medicamento hipotiroidismo japon chirachinEsto lo comentaba ya en otro artículo en el que hablo de los hospitales y las medicinas en Japón, y me parece una gran idea para ahorrar dinero al sistema sanitario de un país, así como para evitar en cierta medida la automedicación.
El precio de las medicinas para tres meses fue de aproximadamente 800 yens. Como podéis comprobar en el recibo de abajo, la cuenta real asciende a 2.620 yens, sin embargo el pago a realizar es del 30%, por lo que la cantidad se rebaja hasta 790 yens.farmacia medicinas tiroides japonTanto los pagos que haces en el hospital/clínica por los servicios como en la farmacia por las medicinas están cubiertos en un 70% por el Seguro Nacional Médico Japonés (国民健康保険), por lo que en realidad estás pagando sólo un 30% del precio real.
Y con esto acabo ya el artículo de hoy. Espero que pueda ayudarles a otras personas con problemas parecidos. Si tenéis dudas al respecto o queréis aportar vuestra propia experiencia al respecto, no dudéis en dejar un comentario.
Como dicen en los centros médicos y en las farmacias al despedirse de vosotros, odaijini!! お大事に! (¡Que os pongáis bien!)

miércoles, 6 de septiembre de 2017

VISITA AL MÉDICO EN JAPÓN (2)


Muchos habéis preguntado cómo es la experiencia de ir al médico en Japón y cómo es el Sistema de Salud Japonés. En mi caso, como profesional en Salud Mental realicé la estancia en una unidad de investigación, con peculiariedades y poco generalizable. ¡Además, he tenido la suerte de que ni mis allegados o yo hemos requerido de asistencia personal!. Pero recientemente he dado con este blog que creo que narra de manera muy amena y en primera persona los aspectos más significativos de la experiencia de ser atendido por el sistema sanitario nipón.


Ir al hospital en Japón. Medicinas y seguro médico japonés.


Congestión nasal, estornudos contínuos, se me cae el moquillo. Me cuesta respirar, al toser siento dolor en el pecho. Tengo fiebre y dolor muscular. Escribo a mi jefe en el trabajo diciendo que me encuentro mal y no podré asistir. Creo que es momento de hacer una visita al doctor.

Panda resfriadoEl párrafo de arriba es una perfecta descripción de mis pasados tres días. Llevo dos años y medio viviendo en Japón y no suelo enfermar con facilidad.
Hasta ahora fuí una vez al hospital por una insolación en junio de 2013, por un dolor en uno de mis “pendientes reales” en junio de 2014 y por este resfriado-gripe en marzo de 2015.

Visita al hospital

Aunque ya os hablé de mi primera visita al hospital hace unos dos años – esa vez fue de urgencias un domingo -, esta vez tengo más datos que aportaros de los que me gustaría hablar en este artículo.

Libreta de medicinas.

En primer lugar me gustaría hablaros de la libreta de medicinas o okusuri techou (お薬手帳, おくすり手帳).
Esta libreta la recibes la primera vez que pisas un hospital en Japón. En mi caso, la recibí cuando aún vivía en Sagamiharashi (相模原市), Kanagawa – Ahora vivo en Kawasaki (川崎), también en Kanagawa.
Al comprar medicinas con receta en la farmacia (yakkyoku 薬局), te entregarán una pegatina recordatorio del tratamiento, que procederán a pegarte en la libreta.
Aquí tenéis las dos pegatinas correspondientes a esta última visita y a la de hace dos años:

Hospital JaponEsta vez visité al doctor sin percatarme de la libreta.
Cuando fuí a la farmacia con la receta para comprar las medicinas me preguntaron por la libreta de medicinas. Aunque se me había olvidado me dieron la pegatina para pegarlas al llegar a casa.
Si la has perdido puedes pedir otra, de hecho tienen diferentes diseños.

Hospital JaponComo véis, en Japón, les gusta tratar todo diseño con mimo. Como dirían ellos, muy kawaii.

Tarjeta de cliente de la clínica.

Como comentaba anteriormente, el sistema de salud japonés te permite visitar cualquier clínica siempre y cuando estés inscrito en el Seguro Nacional de Salud (kokumin kenkou hoken, 国民健康保険).
Por ello, al visitar una nueva clínica, te pedirán que rellenes un formulario con tus datos.
Una vez finalizada la consulta y realizado el pago, te harán entrega de una tarjeta sanitaria perteneciente a esa clínica. Si vuelves a la misma clínica, presentando la tarjeta será suficiente para una nueva consulta.
Yo, de momento, he ido a dos clínicas / hospitales diferentes y tengo 2 tarjetas.
No olvides que, independientemente de la clínica a la que asistas, deberás siempre llevar la tarjeta del Seguro Nacional de Salud contigo para beneficiarte del 70% de descuento que cubre este seguro. Si quieres saber más sobre este tema lo comenté al final de este artículo.

Recetas, medicinas y sus dosis.

Otra de las cosas que difiere – y bastante – de mi país es el tema de las medicinas, en concreto las dosis recibidas en farmacia.
En España, después de visitar al doctor de cabecera (siempre el mismo), nos dará un diagnóstico y nos recetará las medicinas a tomar. Independientemente de los días del tratamiento, recibiremos una caja conteniendo mucho más dosis de las necesarias, lo cuál es un gasto innecesario para el sistema de salud y una invitación gratuíta a la automedicación.
En Japón, puedes visitar la clínica u hospital que prefieras, ya que todo el sistema sanitario esta cubierto por el Seguro Nacional de Salud. En la misma, el doctor te hará un diagnóstico y expedirá una receta con los medicamentos a tomar. Sin embargo, las dosis de los mismos serán las justas para cubrir el tratamiento, ni más ni menos. Punto a favor del sistema japonés.
En mi visita, nada más llegar y registrarme en recepción, me proporcionaron un termómetro para tomarme la temperatura. Con 38.4 grados y los síntomas que tenía, me dijeron que podía ser bien resfriado común, (en japonés kaze 風邪), bien gripe (influenza インフルエンザ).
Me recetaron un medicamento en concreto para aliviar cada síntoma, con lo que recibí 4 tipos de pastillas diferentes. (con la dosis justa para 5 días)

Medicinas en JaponEn España , probablemente, me recetarían una caja entera de analgésicos como Paracetamol o Ibuprofeno, a tomar cada 8 horas. Quizás, si insitiese mucho en que la mucosidad no me deja respirar, me recetarían también una caja de antihistamínicos. Ya véis que recibimos más dosis de las necesarias, lo cuál es gastar por gastar.
Para aquellos curiosos del objetivo de cada pastilla, o que simplemente deseen aprender algo de japonés relacionado con las mismas, os dejo las siguientes descripciones:
Medicina prospecto
  • Para bajar la fiebre, aliviar o moderar el dolor y eliminar o suprimir la inflamación.
  • [効能] 熱を下げ、痛みをやわらげ、炎症を抑えるお薬です。
Medicina prospecto
  • Regular los componentes de la mucosa de la flema, ajustar la membrana mucosa de los bronquios. Deshacerse de la flema acumulada en los bronquios y la garganta irritada.
  • [効能] 喀痰中の粘液の成分を調節し、また気管支の粘膜をととのえて、のどの炎症や気管支などの痰のつまりを取り除きます。
Medicina prospecto
  • Medicina que combina el ensanche de los bronquios calmando la tos de manera directa.
  • [効能] 気管支を拡げる直接咳を鎮めるお薬など配合しています。
Medicina prospecto
  • Antibiótico (de la familia de los macrólidos) usado para el tratamiento de enfermedades infecciosas.
  • [効能] マクロライド系の抗生物質で感染症を治療するお薬です。

Medicamentos genéricos en Japón.

En Japón, como en muchos otros países, para abaratar costos del sistema de salud se introducen los medicamentos genéricos en detrimento de aquellos de marca.
En el panfleto del Seguro Nacional de Salud que recibí al hacerme la tarjeta en el ayuntamiento de Kawasaki, hay una página entera que habla de los genéricos. En el mismo, comentan que tienen el mismo efecto que los de marca y a su vez disminuyen la factura de medicamentos de la familia, así como los gastos en tratamientos del país.
Además, resulta que al comprar los medicamentos en la farmacia, recibí una hoja explicando cuáles de las medicinas que estaba comprando son genéricas, el medicamento de marca al que sustituían y los precios por dosis de la medicina de marca y del genérico.

Medicamentos genericosLa verdad es que te salen a mitad de precio.

Pagando la factura después de la consulta.

Al finalizar la consulta, tendrás que volver al mostrador del comienzo y pagar la factura.
La factura o recibo (ryoushuusho, 領収書) te la dividen en diferentes conceptos. Algunos de los cuales te muestro a continuación:
  • Parte cubierta por el seguro. (hokenbun, 保険分)
    • Tarifa de Primera consulta (shoshinryou, 初診料) / Tarifa de Consultas posteriores (saishinryou, 再診料)
  • Parte de Costes Privados / Otros
    • Suma total a cobrar/reclamar (seikyuu goukeigaku, 請求合計額)
  • General
    • Suma total de la parte del seguro (hokenbun goukei, 保険分合計)
    • Porcentaje de carga (al usuario) (futan wariai, 負担割合)
    • Tarifa cargada al paciente (kanja futangaku, 患者負担額)
    • Dinero a cobrar/reclamar en ventanilla (madoguchi seikyuugaku, 窓口請求額)
    • Dinero recibido (uketori kingaku, 受け取り金額)
Como podréis ver en la imagen que adjunto, la suma total de la parte del seguro es de 3.500 yens. Sin embargo, al disponer del Seguro Nacional de Salud (kokumin kenkou hoken, 国民健康保険), sólo me hago cargo de un 30% de los gastos (que es el número que aparece en la casilla de Porcentaje de carga).

Hospital Japon ReciboFinalmente, en la casilla de Dinero a cobrar en ventanilla aparece el 30% de 3.500 yens, que son 1.050 yens. Este es el cobro del servicio por la consulta recibida en la clínica.
Además de estos gastos has de sumar aquellos por el pago de las medicinas.

Farmacia Japon ReciboEn la foto que os adjunto podréis ver una casilla con el concepto Suma total (goukei, 合計) con 2.300 yens, y otra con Cargo/Cobro total (futangaku, 負担額) con 690 yens, que se refiere de nuevo, al 30% que no te cubre el Seguro Nacional de Salud.

Máquinas para pagar la factura.

En algunos centros médicos más grandes te encontrarás con que además del pago en persona en mostrador, tienes la posibilidad de pagar tu factura mediante una máquina.
Para ello simplemente has de localizar las máquinas para realizar el pago, insertar tu tarjeta de la clínica, y seguir las instrucciones de la pantalla.
Hospital JaponHospital JaponAquí tenéis al la pingüino enfermero indicándonos el total de la cuenta a abonar.
Hospital JaponHospital JaponY después de haber pagado el monto total, el pingüino enfermero os hará una reverencia y os dirá que os pongáis bien. La expresión お大事に (odaijini) se utiliza mucho para decirle a una persona que está enferma que esperas que se recupere pronto.

Aviso a Navegantes…

Atención. En ciertas clínicas o centros especializados, cada vez que te atienden por primera vez en una especialidad nueva, te cobran una tarifa fija impuesta por el centro.
Os expongo mi caso cuando fuí a que me inspeccionaran “los pendientes reales”.
Para ello, me dirigí a un centro hospitalario con diferentes especialidades. Para el caso de tan delicado órgano, la especialidad que lo trata es urología (hitsunoukika,泌尿器科).
Pues bien, me cobraron 2.100 yens en concepto de Extra/Añadido de Consulta Inicial como Paciente Nuevo (hishoukai kanja shoshin kasan, 非紹介患者初診加算). Este dinero no los cubre en el Seguro Nacional de la Salud, ya que es una tarifa que cobra este centro médico en particular.

Recibo Hospital JaponComo tuve que ir tres veces a este especialista, la segunda y tercera vez ya no me cobraron este plus.
Si me tocase ir de nuevo este centro a la especialidad de urología, al haberla usado antes no debería pagar la cuota. Pero cualquier otra especialidad, ya sea medicina general, tendría que apoquinar la susodicha cifra.

Cuando viajes a Japón.

Al viajar a Japón, recomiendo 100% que compres un Seguro de Viajes que cubra gastos sanitarios. Si es posible incluso cancelación del viaje por imprevistos.
Te digo esto por experiencia, ya que justo la semana anterior a realizar mi primer viaje a Japón, me rompí uno de los huesos del pié, me escayolaron y no pude viajar. El seguro que contraté me cubrió la mayoría de gastos que había realizado para el viaje, como el billete de avión o el Japan Rail Pass. (También prepárate para hacer papeleo).
Los gastos de salud en Japón sin tarjeta sanitaria pueden salirte bastante caros. Si quieres leer una experiencia real de una persona que tuvo problemas de salud en Japón y que había comprado el seguro de viajes te aconsejo que eches un vistazo a esta página.
Sé que pensáis que es un gasto innecesario, que los seguros no funcionan, o que quizás puedas ahorrarte unos eurillos. Pero ante todo la salud, y si no pensad en los bolsillos cuando os toque pagar la factura “a toca teja”.
Y esto es todo por mi parte, espero que os haya gustado el artículo y que no tengáis que leerlo desde la cama en “modo febril ON”.